"As the very first commencement of every good thing, so likewise the progress, continuance and confirmation, nay, even the perseverance in good, are not from ourselves, but from God through the Holy Spirit" — James Arminius
Of course, the main translation issue has to do with the translation of tetagmenoi, which the NIV translates (together with esan) as “were appointed”. This is such an important text theologically because it gives the impression that the people referred to believed because God first appointed them to eternal life. Some consider this a slam dunk proof for Calvinism/unconditional election. Indeed, some consider this to be the most powerful text in favor of Calvinism.